msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: peters_collaboration_emails.php\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 07:02-0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Peter <peter@keung.biz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: peters_collaboration_emails.php:209
#, php-format
msgid "There is a new post to review, written by %s."
msgstr "Hay una nueva entrada para revisión creada por %s."

#: peters_collaboration_emails.php:212
#, php-format
msgid "Accompanying note from %s:"
msgstr "Le acompaña una nota de %s:"

#: peters_collaboration_emails.php:215
msgid "Review and publish it here: "
msgstr "Revise y publíquela aquí:"

#: peters_collaboration_emails.php:218
msgid "pending"
msgstr "pendientes"

#: peters_collaboration_emails.php:236
#: peters_collaboration_emails.php:274
#: peters_collaboration_emails.php:311
#: peters_collaboration_emails.php:351
#, php-format
msgid "Hi %s!"
msgstr "¡Hola, %s!"

#: peters_collaboration_emails.php:239
#, fuzzy, php-format
msgid "Your post has been approved by %s and is now published"
msgstr "Su entrada ha sido aprobada"

#: peters_collaboration_emails.php:243
#: peters_collaboration_emails.php:281
msgid "Your post has been approved"
msgstr "Su entrada ha sido aprobada"

#: peters_collaboration_emails.php:250
#: peters_collaboration_emails.php:287
#: peters_collaboration_emails.php:324
msgid "Accompanying note:"
msgstr "Nota adjunta:"

#: peters_collaboration_emails.php:253
#: peters_collaboration_emails.php:353
msgid "See it here:"
msgstr "Véala aquí:"

#: peters_collaboration_emails.php:256
msgid "published"
msgstr "publicada"

#: peters_collaboration_emails.php:277
#, fuzzy, php-format
msgid "Your post has been approved by %s and is scheduled to be published on %s UTC %s"
msgstr "y está programada para ser publicada el %s a las %s."

#: peters_collaboration_emails.php:292
msgid "approved and scheduled"
msgstr "aprovada y programada"

#: peters_collaboration_emails.php:314
#, fuzzy, php-format
msgid "Your post has been reverted back to draft status by %s."
msgstr "Su entrada ha sido devuelta al estado de revisión"

#: peters_collaboration_emails.php:318
#, fuzzy
msgid "Your post has been reverted back to draft status."
msgstr "Su entrada ha sido devuelta al estado de revisión"

#: peters_collaboration_emails.php:328
msgid "Edit it again here:"
msgstr "Edítela de nuevo aquí:"

#: peters_collaboration_emails.php:331
msgid "back to draft"
msgstr "devolver a revisión"

#: peters_collaboration_emails.php:352
msgid "Your post is now live."
msgstr "Su entrada ha sido aprobada."

#: peters_collaboration_emails.php:356
msgid "is now live"
msgstr "y ahora está publicada"

#: peters_collaboration_emails.php:528
msgid "Admin address"
msgstr "Dirección de administrador"

#: peters_collaboration_emails.php:530
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: peters_collaboration_emails.php:547
#: peters_collaboration_emails.php:563
msgid "**** ERROR: Invalid moderator user ID ****"
msgstr "**** ERROR: ID de usuario de moderador inválida ****"

#: peters_collaboration_emails.php:573
msgid "**** ERROR: Invalid moderator e-mail address submitted ****"
msgstr "**** ERROR: Dirección de e-mail de administrador suministrada inválida ****"

#: peters_collaboration_emails.php:583
msgid "**** ERROR: Invalid e-mail address submitted ****"
msgstr "**** ERROR: E-mail suministrado inválido ****"

#: peters_collaboration_emails.php:616
msgid "Default moderators updated."
msgstr "Moderadores por defecto actualizados."

#: peters_collaboration_emails.php:620
msgid "You must have at least one default mod."
msgstr "Debe haber al menos un moderador por defecto."

#: peters_collaboration_emails.php:650
#, php-format
msgid "**** ERROR: Group with ID of %d does not exist ****"
msgstr "**** ERROR: Grupo de ID de %d no existe ****"

#: peters_collaboration_emails.php:673
#, php-format
msgid "You must have at least one default mod for the group \"%s\"."
msgstr "Debe haber al menos un moderador por defecto para el grupo \"%s\"."

#: peters_collaboration_emails.php:681
#, fuzzy
msgid "Group moderators updated."
msgstr "Moderadores por defecto actualizados."

#: peters_collaboration_emails.php:704
msgid "**** ERROR: Invalid new group contributor user ID ****"
msgstr "**** ERROR: ID de nuevo colaborador del grupo inválida ****"

#: peters_collaboration_emails.php:713
msgid "**** ERROR: Invalid new group moderator user ID ****"
msgstr "**** ERROR: ID de nuevo moderador de grupo inválida ****"

#: peters_collaboration_emails.php:723
msgid "**** ERROR: Invalid new group moderator submitted ****"
msgstr "**** ERROR: Nuevo moderador de grupo suministrado inválido ****"

#: peters_collaboration_emails.php:731
msgid "New group created."
msgstr "Nuevo grupo creado."

#: peters_collaboration_emails.php:734
msgid "**** ERROR: Unknown query error when adding a collaborator to the new group ****"
msgstr "**** ERROR: Error desconocido de consulta al añadir un colaborador al nuevo grupo ****"

#: peters_collaboration_emails.php:738
msgid "**** ERROR: Unknown query error when creating new group ****"
msgstr "**** ERROR: Error desconocido de consulta al crear un nuevo grupo ****"

#: peters_collaboration_emails.php:743
msgid "**** ERROR: Not all necessary group information was submitted to add a group ****"
msgstr "**** ERROR: No se suministró toda la información de grupo necesaria para añadir un grupo"

#: peters_collaboration_emails.php:759
#: peters_collaboration_emails.php:907
msgid "That group does not exist."
msgstr "Ese grupo no existe."

#: peters_collaboration_emails.php:773
msgid "**** ERROR: Insufficient group name or contributor information ****"
msgstr "**** ERROR: Nombre de grupo o información de colaborador insuficiente ****"

#: peters_collaboration_emails.php:774
msgid "**** Make sure that there is at least one contributor. ****"
msgstr "**** Asegúrese de que hay al menos un colaborador. ****"

#: peters_collaboration_emails.php:803
msgid "**** ERROR: Invalid contributor user ID ****"
msgstr "**** ERROR: ID de usuario colaborador inválida ****"

#: peters_collaboration_emails.php:826
msgid "Collaborators updated."
msgstr "Colaboradores actualizados."

#: peters_collaboration_emails.php:831
msgid "Group name updated."
msgstr "Nombre de grupo actualizado."

#: peters_collaboration_emails.php:850
msgid "**** ERROR: That group does not exist ****"
msgstr "**** ERROR: Ese grupo no existe ****"

#: peters_collaboration_emails.php:864
#, php-format
msgid "Group %s successfully deleted."
msgstr "El grupo %s ha sido eliminado con éxito."

#: peters_collaboration_emails.php:867
msgid "**** ERROR: Database problem in removing the group. ****"
msgstr "**** ERROR: Problema con la base de datos al eliminar el grupo. ****"

#: peters_collaboration_emails.php:936
msgid "Manage group:"
msgstr "Administrar grupo:"

#: peters_collaboration_emails.php:938
msgid "Back to the main collaboration config menu"
msgstr "Volver al menu principal de configuración de colaboración"

#: peters_collaboration_emails.php:940
#: peters_collaboration_emails.php:1130
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre de grupo:"

#: peters_collaboration_emails.php:941
msgid "Contributors in this group:"
msgstr "Colaboradores de este grupo:"

#: peters_collaboration_emails.php:945
#: peters_collaboration_emails.php:1266
#: peters_collaboration_emails.php:1280
#: peters_collaboration_emails.php:1286
#: peters_collaboration_emails.php:1302
#: peters_collaboration_emails.php:1330
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: peters_collaboration_emails.php:949
msgid "Delete this group"
msgstr "Borrar este grupo"

#: peters_collaboration_emails.php:1022
#: peters_collaboration_emails.php:1103
#, php-format
msgid "General admin (%s)"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1034
#: peters_collaboration_emails.php:1115
#: peters_collaboration_emails.php:1239
msgid "Add:"
msgstr "Añadir:"

#: peters_collaboration_emails.php:1131
msgid "Add contributor:"
msgstr "Añadir colaborador:"

#: peters_collaboration_emails.php:1138
#: peters_collaboration_emails.php:1325
msgid "Add moderator:"
msgstr "Añadir moderador:"

#: peters_collaboration_emails.php:1170
msgid "All"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1177
msgid "*** undefined ***"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1190
msgid "*** n/a ***"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1226
msgid "General admin"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1250
msgid "Manage collaboration e-mails"
msgstr "Administrar e-mails de colaboradores"

#: peters_collaboration_emails.php:1251
msgid "Set the moderators who should be e-mailed whenever Contributor users submit pending posts."
msgstr "Configure los moderadores que serán informados cada vez que un usuario envíe una entrada."

#: peters_collaboration_emails.php:1261
msgid "Default moderators"
msgstr "Moderadores por defecto"

#: peters_collaboration_emails.php:1263
msgid "These users will be e-mailed if none of the rules below match. Note that they must be either editors or administrators."
msgstr "Estos usuarios serán informados si ninguna de las reglas siguientes se aplica. Deben ser editores o administradores."

#: peters_collaboration_emails.php:1269
msgid "Moderators by group"
msgstr "Moderadores por grupo"

#: peters_collaboration_emails.php:1271
#: peters_collaboration_emails.php:1291
msgid "Existing rules"
msgstr "Reglas existentes"

#: peters_collaboration_emails.php:1274
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: peters_collaboration_emails.php:1275
#: peters_collaboration_emails.php:1297
#, fuzzy
msgid "Moderators"
msgstr "Moderadores por grupo"

#: peters_collaboration_emails.php:1283
msgid "Add a group"
msgstr "Añadir un grupo"

#: peters_collaboration_emails.php:1289
#, fuzzy
msgid "Moderators by post type and taxonomy"
msgstr "Moderadores por categoría"

#: peters_collaboration_emails.php:1294
msgid "Post Type"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1295
msgid "Taxonomy"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1296
msgid "Term"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1305
#, fuzzy
msgid "Add post-type-specific moderators"
msgstr "Añadir moderadores específicos para la categoría"

#: peters_collaboration_emails.php:1308
msgid "Post type:"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1319
msgid "Taxonomy:"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1322
msgid "Term:"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1575
#, fuzzy
msgid "**** ERROR: That taxonomy type does not exist for that post type ****"
msgstr "**** ERROR: Ese grupo no existe ****"

#: peters_collaboration_emails.php:1592
msgid "**** ERROR: That post type rule already exists. Please add or remove moderators to the existing rule. ****"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1602
#, fuzzy
msgid "**** ERROR: Invalid new moderator user ID ****"
msgstr "**** ERROR: ID de usuario de moderador inválida ****"

#: peters_collaboration_emails.php:1614
#, fuzzy
msgid "**** ERROR: Invalid new moderator submitted ****"
msgstr "**** ERROR: Nuevo moderador de grupo suministrado inválido ****"

#: peters_collaboration_emails.php:1629
#, fuzzy
msgid "New moderator added for the post type rule."
msgstr "Nuevo moderador para la categoría %s añadido."

#: peters_collaboration_emails.php:1633
#, fuzzy
msgid "**** ERROR: Unknown query error when adding a new moderator for the post type rule ****"
msgstr "**** ERROR: Error desconocido de consulta al añadir un colaborador al nuevo grupo ****"

#: peters_collaboration_emails.php:1639
#, fuzzy
msgid "**** ERROR: No moderator was submitted for the post type rule ****"
msgstr "**** ERROR: No se suministró un moderador para la categoría ****"

#: peters_collaboration_emails.php:1673
#, fuzzy, php-format
msgid "**** ERROR: Post type rule with ID of %d does not exist ****"
msgstr "**** ERROR: Grupo de ID de %d no existe ****"

#: peters_collaboration_emails.php:1702
#, fuzzy
msgid "You must have at least one default moderator for each rule. Otherwise, delete the rule."
msgstr "Debe haber al menos un moderador por defecto para el grupo \"%s\"."

#: peters_collaboration_emails.php:1710
#, fuzzy
msgid "Moderators for the post type rules updated."
msgstr "Moderadores del grupo %s actualizado."

#: peters_collaboration_emails.php:1723
msgid "Delete post type rule"
msgstr ""

#: peters_collaboration_emails.php:1731
#, fuzzy
msgid "Post type rule successfully deleted."
msgstr "El grupo %s ha sido eliminado con éxito."

#: peters_collaboration_emails.php:1736
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this post type rule?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar los moderadores de la categoría <strong>%s</strong>?"

#: peters_collaboration_emails.php:1738
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: peters_collaboration_emails.php:1741
msgid "No, go back"
msgstr "No, volver"

#: peters_collaboration_emails.php:1747
#, fuzzy
msgid "That post type rule does not exist."
msgstr "Ese grupo no existe."

#: peters_collaboration_emails.php:1787
msgid "Collaboration e-mails"
msgstr "E-mails de colaboradores"

#~ msgid "by"
#~ msgstr "por"

#~ msgid "and is now published."
#~ msgstr "y ahora está publicada."

#~ msgid "**** ERROR: Category with ID of %d does not exist ****"
#~ msgstr "**** ERROR: La categoría con ID %d no existe ****"

#~ msgid "Moderators for the category \"%s\" updated."
#~ msgstr "Moderadores de la categoría \"%s\" actualizados."

#~ msgid "You must have at least one default mod for the category \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "Debe haber al menos un moderador por defecto en la categoría \"%s\"."

#~ msgid "**** ERROR: Invalid category ID ****"
#~ msgstr "**** ERROR: ID de categoría inválida ****"

#~ msgid "**** ERROR: Invalid new category moderator user ID ****"
#~ msgstr "**** ERROR: ID de nuevo moderador de categoría inválida ****"

#~ msgid "**** ERROR: Invalid new category moderator submitted ****"
#~ msgstr "**** ERROR: Moderador de categoría suministrado inválido ****"

#~ msgid ""
#~ "**** ERROR: Unknown query error when adding a new category moderator ****"
#~ msgstr ""
#~ "**** ERROR: Error de consulta desconocido al añadir un nuevo moderador de "
#~ "categoría ****"

#~ msgid "E-mail:"
#~ msgstr "E-mail:"

#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "Categoría:"

#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Reglas"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoría"
